Malaysia Finds Need for Cast-Off Colonial Tongue
KUALA LUMPUR, Malaysia — As an associate professor at the respected University of Malaya, Edmund Terence Gomez has a problem: Much of the knowledge he wants to convey is locked in a language half his students can’t read.
Three decades after the country’s leaders decreed an end to colonial-era English in official life and made Malay the sole language for government affairs, public school instruction and civic life, Gomez’s problem has become Malaysia’s problem.
At a time when much of the world has accepted English as the language of international commerce, technology and cutting-edge ideas, it has all but died out among large sections of the country’s majority Malay population.
“If 10% of my [Malay] students could follow a simple English sentence, I’d be pleasantly surprised,” Gomez said. Still, the 12 books he assigns as required or optional reading for his third-year political economy class are all in English.
“The students are overwhelmed, but that’s where the knowledge is,” he said. “If there was a text in Malay, I’d assign it, but there isn’t.”
Faced with a threat to the prosperity of this outward-looking trading nation, Prime Minister Mahathir Mohamad announced in late July that math and science would be taught in English from the first grade on. But the reversal quickly generated an outcry from just about every segment of society.
Malays fear an erosion of their culture, and the country’s large Chinese and Indian minorities see a threat to alternative-language schooling that they finance privately. Educators claim that teaching 7-year-olds math and science in a foreign language will produce children who fail to learn all three, while parents worry about added stress for their children.
Sitting in a restaurant in Seremban, about 40 miles south of the capital, Kuala Lumpur, Lee Ah Yeow fretted that her 9-year-old son already finds math and science difficult enough without having to learn it in a foreign language.
“He’s too young for that,” she insisted. Like many parents, she believes that her son should learn English, but only later and as a separate subject.
Opposition politicians say Mahathir’s decision to implement a sudden change--the new program would begin in January--after years of doing nothing is a recipe for chaos.
“He’s trying to fix things, but it’s all wrong,” opposition politician Ronnie Liu said. “It’s crazy to do this under such a deadline. There needs to be a debate. More English teachers need to be found and trained.”
Liu is one of many outspoken ethnic Chinese critics of the change. Dzulkifli Ahmad, an ethnic Malay and leading member of the opposition Pan-Malaysian Islamic Party, says he supports greater use of English, but not Mahathir’s proposal.
“I question the wisdom of this,” he said. “There’s no infrastructure for it.”
At the time, scrapping English seemed like the right thing to do. Reeling from an explosion of ethnic violence in 1969 and seeking to unite their nation after 12 bumpy years of independence, Malaysia’s leaders fixed on Malay--the mother tongue of the country’s largest ethnic group.
English remained a subject taught in schools, but the quality of instruction gradually declined. Elsewhere, it disappeared from the corridors of domestic power and even from road signs.
Accepted reluctantly by the Chinese and Indian minorities and viewed by the indigenous Malays as a chance to redress their lowly status, the change brought the intended social peace and fostered integration.
But to the dismay of Malaysia’s leadership, it has also brought something else: a generation of publicly educated college graduates woefully ill-equipped for life in a globalized world.
“Students graduate, but they have no skills,” Gomez summed up. “It’s a generation lost.”
According to Malaysian government statistics, about one-third of the students who graduated from the country’s 14 public universities in the last year remain unemployed. Nearly 90% of the jobless are Malays with degrees in religious studies or social sciences and no English proficiency.
Other former British or U.S. territorial possessions in Asia have kept English. In the Philippines, for example, it remains the language of government, of parliamentary debate and Supreme Court decisions.
In Singapore, it is one of four official languages and a language of public school instruction, while in India, English is both an official language and a preferred “neutral” language for those communicating across the country’s many indigenous linguistic lines.
Fixing the problem here in Malaysia won’t be easy. With education and language both potentially explosive issues, politicians have long looked the other way. “It’s there for all to see, but no one dares to talk about it,” said Liu, a member of the opposition Democratic Action Party.
Critics of the language policy now look back and say it was a mistake to eliminate English. Others, however, accuse opponents of playing politics and insist that there isn’t time for a long public debate.
“People are right, this is fast, but the world is changing rapidly too,” said Murugesu Pathmanathan, director of the independent Center for Policy Sciences and someone known to share the government’s views. “Malaysia has to position itself for the future.”
Foreign investors agree.
“It’s an issue that must be addressed,” said Timothy Garland, president of the American Malaysian Chamber of Commerce.
Aware of the importance of English, members of Malaysia’s Chinese and Indian communities frequently pay for private lessons or listen to BBC radio transmissions to give them basic comprehension, while upper- and middle-class Malays from urban areas often send their children to private schools or abroad to hone language skills.
The rest, however, are left isolated in a monolingual world penetrated by only occasional bytes of outside knowledge.
“When it comes to contemporary knowledge and information--whether it’s new agricultural techniques or an environmental report--civil servants and those in the private sector are not able to digest these things,” said Chandra Muzaffar, a political commentator and president of a social issues group called the International Movement for a Just World. “It’s a huge disadvantage.”
Although Malay is the world’s 12th most widely spoken language, educators say it has failed to develop a vocabulary for new ideas and technology, a fact that makes translating new ideas extremely difficult. The result is that few foreign-language books find their way into Malay.
At the large MPH bookstore in the Kuala Lumpur suburb of Bangsar, for example, only one book, an 88-page softcover cultural history of Malaysia, was available in Malay. All the rest were in English.
“Malay has helped forge a national identity, but as a language of science and technology, it hasn’t been able to keep up,” Pathmanathan said. He still recalls his struggle to translate two basic works of political science from English to Malay.
“It took years,” he recalled. “I’ll never do anything like that again.”
All this has put Mahathir in an unusual position. During his 21 years in power, he has long rankled at the dominance of Western influence, but he acknowledges that his people need English to prosper.
“Ninety-nine percent of the information we need comes from foreigners in English,” Mahathir told his party’s political convention in a speech last year. “Information in this Information Age does not come from the Malays.”
This summer, Mahathir delivered an extraordinary lament to a Harvard Club of Malaysia dinner, expressing dismay and disillusionment about the results of the policies for which he once pushed so hard as a younger man, then nurtured during most of his tenure as prime minister.
He characterized the Malays as a collection of lazy ingrates who risked the country’s future by squandering the advantages legislated for them. Mahathir is himself three-quarters Malay.
“The Malays have apparently learned nothing from the near loss of their country in the past,” he said. “Today they are still unwilling to work, and ... because they are not equipping themselves with the necessary education and skills, they have continued to depend on others.
“If we discount the non-Malay contribution to the nation’s economy, Malaysia would not be much better than some of the African developing countries,” Mahathir concluded bitterly.
That speech came within a few days of his government’s decision to have the math and science subjects taught in English.
Although Mahathir’s allies insist that the decision was carefully considered and that there is little viable alternative, the breadth of resistance has brought talk of a possible compromise.
After meeting two influential Chinese community organizations this month, Mahathir hinted at a possible delay in implementing the new initiative but offered no specific alternatives. Meanwhile, the debate continues.
“Malaysia lies at the crossroads of great trade routes, so it must be open,” Muzaffar said. “It must be open to languages and cultures of the world, including English.”
More to Read
Sign up for Essential California
The most important California stories and recommendations in your inbox every morning.
You may occasionally receive promotional content from the Los Angeles Times.