Lo nuevo de Christina Aguilera la trae de regreso a nuestra lengua
Pese a que nació en Nueva York y se crio en los Estados Unidos, Christina Aguilera no ha estado nunca alejada de las raíces latinas provenientes de su padre, un militar que nació en Ecuador. Eso quedó claro desde el inicio de su carrera como solista, luego de su paso por el popular Club de Mickey Mouse.
Y es que, tras haberse librado de la inocencia de Disney para conquistar el mundo del pop con su primer álbum epónimo, donde se encontraba el megahit “Genie in a Bottle” (que se grabó poco después en español para la edición latinoamericana del trabajo), la virtuosa vocalista sacó otra producción oficial que se encontraba interpretada completamente en español, titulada “Mi reflejo”.
Desde entonces, ha pasado mucha agua bajo el puente, y ella misma ha seguido presentando producciones cada vez más sofisticadas en las que se han entrometido diversos instantes bilingües; pero ahora, se encuentra lista para regresar plenamente a las composiciones en nuestro idioma gracias a un ambicioso proyecto que se dio a conocer hoy de manera inicial con el estreno del sencillo “Pa mis muchachas”, en el que colaboran la mexicoamericana Becky G y las argentinas Nicki Nicole y Nathy Peluso.
En entrevista con Los Angeles Times en Español, Aguilera habló de este nuevo tema, del material discográfico que extenderá el concepto, del modo en que se ha reconectado con nuestra lengua, de las paces que ha hecho con su complicado pasado y del apoyo directo que le brinda a las mujeres y a ciertas minorías.
La cantante de ascendencia ecuatoriana ha grabado en el pasado con Luis Fonsi y Alejandro Fernández
Christina, acabas de lanzar un nuevo sencillo, “Pa mis muchachas”, que formará parte de lo que será tu primera producción en español en más de 20 años. ¡Pasó mucho tiempo!
¡Sí, ya era hora! Lo había querido hacer desde hace mucho, pero me siento feliz de estar haciéndolo ahora y no antes, porque mi perspectiva actual viene de un lugar mucho más profundo, tras todo lo que ha pasado en mi carrera, tras haber criado a mis hijos y ser una madre, tras haber hecho las paces con mi pasado y mi niñez y muchas otras circunstancias que dan como resultado que este sea el momento más adecuado y más relevante para algo así.
Me gusta que mis hijos vayan a poder ver que su mamá está celebrando algo con lo que no me siento completamente cómoda, porque no se trata de mi primer idioma, pero sí de una parte importante de mi pasado, de nuestro legado. No estuve tan expuesta al español después de que mis padres se divorciaron, pero cada vez que hago algo relacionado a lo latino, se siente muy bien.
Pasé un mes en Miami, en febrero, sumergida en la musicalidad que se encontraba a mi alrededor, al lado de artistas y cantantes hermosos, y quedé fascinada con el talento, la energía y la alegría de todo el mundo en este proyecto. Me siento tan orgullosa de ellos, tan orgullosa de esta labor de amor que hemos creado.
Imagino que acercarte al español fue siempre complicado para ti porque tuviste una relación muy difícil con tu padre; pero sé también que lo hablabas a veces con tus abuelos paternos. ¿Cómo ha cambiado esa relación con nuestro idioma con el paso de los años?
Las cosas fueron complicadas por lo que atravesé con mi padre, que es algo de lo que ya he hablado; pero mi mamá también hablaba de manera fluida en español, por lo que los dos conversaban en ese idioma todo el tiempo cuando estaban en la casa. Se trata de algo que vuelve a mí muy fácilmente; lo entiendo cuando tengo a las personas que lo hablan a mi lado.
La parte que da miedo es que me siento insegura, pero creo que represento a las personas de primera generación que crecieron aquí y se enfrentaron a situaciones como el divorcio [de sus padres], o lo que sea, y que no se sienten tan cómodas hablando el idioma. De todos modos, no iba a dejar que eso me impidiera explorar algo por lo que siento tanta pasión, que es parte de mi historia y de mis raíces, y que ahora es también parte de las raíces de mis hijos, por lo que me pareció que era un buen ejemplo demostrarles que, sin importar en qué momento de tu vida te encuentres, está bien celebrar algo que te puede parecer intimidante al principio.
Es algo mucho más desafiante que enfrentarme a un disco en inglés, por supuesto, pero he hecho todo lo posible para tener a los mejores maestros y a gente que me ayude con ciertos dialectos, porque una de las cosas más interesantes del español es que, en cada lugar en el que se practica, se habla de manera distinta. Cuando hablas con alguien, lo pronuncia de otro modo que la siguiente persona con la que te comunicas, y en este caso yo tuve a músicos de todo el mundo en el estudio. Lo más loco fue decidir cuál era la manera adecuada de expresarse [risas]. Trabajé con John Rodríguez, que me ayudó muchísimo a desarrollar las partes vocales, paso a paso, porque era esencial para mí rendirle tributo a esto de manera correcta.
¿Qué me puedes decir del álbum que viene? ¿Ya tiene nombre?
Grabamos tanto que tengo música para tres discos distintos [risas]. Fue un proceso tan productivo; todo fluía perfectamente cada día. Por lo tanto, voy a estar lanzando música nueva hasta fines del 2022, y lo haré de hecho en tres capítulos diferentes que serán como mini álbumes. El primero se llamará “La Fuerza” y celebrará mi poder como mujer, algo que me parece que queda claro en “Pa mis muchachas”, porque las mujeres latinas somos muy fuertes y ardientes, así como la columna vertebral de la familia.
¿Por qué decidiste invitar a Becky G, Nicki Nicole y Nathy Peluso para este primer sencillo? El caso de Becky es interesante y un poco parecido al tuyo, por supuesto, porque ella es mexicoamericana y ha batallado con el español, aunque lo maneja ahora bastante bien.
Conocí a Nathy cuando estaba en Miami y quedé impresionada con su talento, su música, su desempeño como artista y el fuego que sale de ella. Es una fuerza de la Naturaleza. También descubrí a Nicki, y me gusta apoyar a las jóvenes cantantes que llegan a la escena, porque las mujeres deben apoyar a las mujeres. En cuanto a Becky, sí, fue importante tener a alguien que no es cien por ciento [fluida en español] pero representa lo que somos. Cada persona lo procesa de modo distinto; no hay una manera correcta o incorrecta de celebrar tu cultura, y a estas alturas, nadie debe sentir vergüenza o sea juzgado.
Como lo mostramos en el video [de la misma canción], somos una comunidad en la que cada uno debe respetar al otro. Buscamos crear un ambiente muy cinematográfico, algo muy sexy, muy seductor; un mundo en el que todo el mundo pueda ser libre y sentirse cómodo con lo que son.
Madrid.- Christina Aguilera vuelve a cantar en español en el tema “Pa Mis Muchachas”, que verá la luz este viernes, 22 de octubre, y es fruto de una colaboración con algunas de las actuales reinas del urbano latino: la estadounidense de origen mexicano Becky G y las argentinas Nicki Nicole y Nathy Peluso.
Hablando de eso, has sido muy clara en tu apoyo a la comunidad LGBTQ, y ese es un tema que es todavía rechazado por varios sectores de la comunidad latina. ¿Qué le dirías a los que piensan de ese modo, a los machistas de siempre?
Nunca me ha dado miedo decir mis verdades, aunque eso haga que no todo el mundo se sienta cómodo conmigo. Hay gente que no quiere aceptar a las mujeres fuertes. Se ha avanzado, poco a poco, y estos son mensajes que siempre he dado, incluyendo a mi música en inglés. Cuando hice “Lady Marmalade” [con Lil Kim, Mya y Pink] y me uní a todas esas mujeres poderosas, el mensaje ya era de empoderamiento.
Pero el video de “Pa mis muchachas” no excluye a los hombres. Lo que propone es un espacio de aceptación universal. Hay gente que debe cambiar para poder tener una mentalidad más abierta. Mientras más hablemos de ello, más entenderán que nadie está tratando de quitarles nada ni de sentirse superiores.
Hay todavía muchos estigmas culturales en el mundo entero, pero lo único que yo puedo hacer es ser como soy, y apreciar y respetar a todas las mujeres fuertes. Como dije, las mujeres son el soporte principal de la familia, y es natural que les rindamos honores.
“Pa mis muchachas” está influenciadas musicalmente por la guaracha, y mencionas justamente ese término en la letra. ¿Qué otras influencias latinas tendrá el material que viene?
Son muchas. Tenemos tanto grabado. Siempre me ha gustado ser ecléctica y me gustan muchas cosas distintas, desde bandas sonoras hasta música clásica. Estoy por todos lados. Y eso se relaciona también con la música latina. Apenas llegamos a Miami, le dije a todo el mundo que me encontraba muy inspirada por Chavela Vargas y que me encantaría poder invocar su espíritu de algún modo.
Ella tenía una voz tan áspera, tan intensa y tan real, y se aproximaba al canto de una manera muy agónica. Sin importar si hablas el idioma, es un sentimiento, una pasión; es prácticamente como si estuviera llorando, con una especie de temblor en la voz. Siento que ella ha sido parte del proyecto.
También hay otras cosas que adoro, más actuales, como referencias al reggaetón; y hasta una canción que me hizo sentir muy vulnerable y que tiene que ver con la relación con mi padre. Es una balada que alude a las paces que hice con mi pasado, y como madre, soy capaz de ver las cosas desde otra perspectiva. No puedo todavía darte los títulos, porque me matarían [risas].
¿Puedes hablar de los otros colaboradores del proyecto?
Creo que todavía no estoy autorizada a hacerlo. Me gustaría compartirlo todo, pero no puedo. Va a haber más colaboraciones, por supuesto; gente que adoro, gente que me inspira. Es un proyecto que se va a ir revelando poco a poco.
Suscríbase al Kiosco Digital
Encuentre noticias sobre su comunidad, entretenimiento, eventos locales y todo lo que desea saber del mundo del deporte y de sus equipos preferidos.
Ocasionalmente, puede recibir contenido promocional del Los Angeles Times en Español.